CHARLIE HALLORAN AND THE TROPICALES / SHAKE THE RUM

Shake the Rum Charlie Halloran and The Tropicales 以下、大胆にも深沢センセーのFACEBOOK>★ から無断転載させていただきました。感謝! そして、>こちらでも紹介されていますよ〜!いつもながら、無断リンク陳謝&感謝!&高くってスミマセン… 8月23日はエルスール原田さんの誕生日でした。お …

続きを読む>

GENEROSO JIMENEZ / DANZONES, cuban classics XVI

ベニー・モレー楽団で活躍した往年の名トロンボーン奏者にしてアレンジャー、“トホ”ことヘネローソ・ヒメネスによるダンソーン・アルバムの復刻CDです。オリジナルLP は北米シーコ・レーベル、録音年は不明ですが、50年代後半ぐらいでしょうか? ダンソーンは、ラ・パロマで知られるアバネーラの基本演奏スタイルとして、19世紀末から20世紀の初めにかけて成立したインスト …

続きを読む>

KOMA DILAN / KURDISH FOLK MUSIC

クルディッシュ男女デュオ、KOMA というのは DUO という意味なんでしょうか?それとも、こまどり姉妹みたいに、男女兄妹とか、そんな意味なんでしょうか?なんて、考えてるより検索の方が早いですね、で、調べてみたら、“グループ”という意味でした。で、このグループ・ディラン、なんだか落ち着いた感じのデュオが淡々と続いて行く感じ、ミディアム・ライトなファンクみたい …

続きを読む>

YAŞAR ÇORBACIOĞLU / YAYLAYA DOĞRU

with ENGIN OTRA & FILIZ YILDOROM ヤシャール・チョルバチュオール、1939年生まれ、 トルコは黒海沿岸に住まうラズ人のトゥルム(バグパイプ)名人の作。 おそらく、自ら多重録音で歌う00年代カセット音源に加え、 若手男女を迎えた現行ホロン(ラズのダンス&音楽)の 録音を加えたCD化かと? 〜沼くん現地買付感謝!

続きを読む>

DENGBEJ DR. METIN BARLIK / STRÂNEN GOWENDÊ BERNADIM

大学の英語教師にして歌い手、ということです。なので、”DR.” なんでしょうね、CDタイトルをクルド語翻訳にかけると『私は歌を歌いません』となるようですが、歌いまくってます(意味不明です)。しかも、かなりの実力派、クルドらしいビート乗せて、スピード感のある歌が走っています。 (沼くん買付感謝!) 2 Hizane Hizane 02: …

続きを読む>

BASTARDA & SUTARI / TAMOJ

…Polish, Lithuanian and Belarusian folk music ポーランドの女声コーラス・トリオ、スタリのメンバーのふたり、バシア・ソヌギン&カシャ・カペラと、同じくポーランドの(普段は古楽をベースに即興を演じているというインスト・トリオ)“バスタルダ”(イタリア語名、意味は “ろくでなし”)の共演22年の作、初入荷で …

続きを読む>

サックシー・シーアックソーン / เติมส่วนที่ขาด 24

★SAKSRI SRIAKSORN(ศักดิ์ศรี ศรีอักษร) / Phuyai Lee (IMF) 2000 “เติมส่วนที่ขาด” シリーズ、その意味は英訳すると “fill in the missing parts” 〜 “足りていない部分を埋める” といった意味だそうです。つまり、 …

続きを読む>

MACHITO AND HIS ORCHESTRA / SOUL OF MACHITO

Originally released in 1968 on LP by Cotique, US コティーケのマチートです。マンボ、ブーガルー、デスカルガ、チャチャチャと、サルサ前夜らしいNYラテンのヒップなテイストを盛り込みながらも、この人ならではの芳醇なヴォイスも味えるダンサブルなアルバム。中でも冒頭曲、アオラ・シ!男だねえ〜、って?とか、なんだかんだと …

続きを読む>

go top