★SAKSRI SRIAKSORN(ศักดิ์ศรี ศรีอักษร)
/ Phuyai Lee (IMF) 2000
“เติมส่วนที่ขาด” シリーズ、その意味は英訳すると “fill in the missing parts” 〜 “足りていない部分を埋める” といった意味だそうです。つまり、それまでCD化されていなかったタイ・ポピュラー音楽の黎明期録音を復刻したシリーズ、ということになるんでしょうね。未だルークトゥン(田園調歌謡)とルーククルン(都会派歌謡)の区別が曖昧だった頃、40年代末頃から50年代を通じて行われた初期タイ歌謡音源のIMF レーベルのCDシリーズ、今後ポツポツと紹介させていただきたと思っています。
未だルークトゥンとルーククルンの線引きが曖昧だったとされる1957年頃に、イサーンはウボンから登場した女性歌手、サックシー・シーアックソーン(1937-2005)の曲 “Phuyai Lee”(当初はSPとしてリリース)は、イサーン女性歌手による初の全国区ヒット曲として知られています。この “Phuyai Lee(村長リー)” の大ヒットこそ、それまで、何となく曖昧だったタイ新興大衆歌謡、ルーククルン(都会の歌謡)とルーククルン(田舎の歌謡)のイメージを区分けしたエポック・メイキングな曲だった、ともされています。
田舎風のイメージに沿っていれば、何でもありのルークトゥン歌謡として、60年代を通じサックシーの歌ったチャチャチャやマンボ、モーラム調POPから、ガレージ・ロックっぽい曲や日本歌謡曲カヴァーまで、多彩な展開を聞かせてくれるヴィンテージ復刻CD、ルークトゥン初期の基本アイテムとしておさえてただければ幸いです。
1 ผู้ใหญ่ลี (Phuyai Lee )
2 ผู้ใหญ่ลีวาทูซี่
3 โจ๊ะโจซัง
4 สาวฝั่งโขง
5 มนต์รักฝั่งโขง
6 รักหนุ่มฝั่งโขง
7 จำได้แล้วที่รักขา
8 บ้านน้อยลอยน้ำ
9 สาวร้อยเอ็ด
10 สาวรำเซิ้ง
11 มนต์รักเสียงพิณ
12 บ้านม้าภาชี
13 อย่าไปบางกอก
14 แก้มเปิ้นเวิน
15 จะแต่งรีบแต่ง
16 สาวลำน้ำชี
17 คุณหญิงโมออกศึก
18 คุณหญิงโมกู้ชาติ